ru rú

Học thuật
Thân thiện
ru rú

Cậu ấy cứ ru rú ở nhà suốt mấy tuần nay.

Definition
  1. Verb (Intransitive):
    • To stay in seclusion; to hole up; to remain confined (to a place): Describes the action of staying indoors or in a secluded spot for a prolonged period, often with a connotation of being withdrawn, inactive, or avoiding social contact.
    • To be a homebody; to be housebound: Indicates a habitual preference for staying at home, leading a quiet or reclusive life.
Usage Examples
  • Verb:
    • chỉ ru rú trong phòng suốt mấy ngày nay. (He has just been holed up in his room for the past several days.)
    • ấy thích ru rúnhà đọc sách hơn đi tiệc tùng. (She prefers to stay in seclusion at home reading books rather than going to parties.)
    • Đừng ru rú một , ra ngoài gặp gỡ mọi người đi. (Don't just hole up in a corner; go out and meet people.)
Advanced Usage
  • "ru rú nhà": to be confined to the house; to be a complete homebody. This is a common, vivid collocation.
    • Sau khi nghỉ hưu, ông ấy chỉ ru rú nhà. (After retiring, he just stays confined to the house.)
Variants and Related Words
  • Thu mình (v): to withdraw into oneself; to retreat. This shares the sense of social withdrawal but is more about a psychological state.
  • Ẩn dật (v): to live in seclusion; to be a hermit. This is a more literary and intentional term for withdrawing from society.
Synonyms
  • To hole up: To hide or shut oneself away in a place.
  • To be a recluse: To live a solitary life.
  • To be a homebody: A person who enjoys staying at home.
  • To be confined (to): To be restricted to a particular place.
Related Idioms
  • Ru rú như ốc: To be as reclusive as a snail (in its shell). This idiom emphasizes staying hidden and withdrawn.
    • Cậu ấy nhút nhát, lúc nào cũng ru rú như ốc. (That boy is shy, always holed up like a snail.)
ru rú

Cậu ấy cứ ru rú ở nhà suốt mấy tuần nay.

  1. Hang about (at home)
    • Ru rúnhà suốt ngày
      To hang about at home the whole day

Từ chứa "ru rú"